21 DE MARZO DE 2012

Estimados miembros de PEN, Estimados Amigos,

Esta carta les llega un poco tarde ya que vengo llegando de visitar a nuestros Centros PEN en Etiopia y Djibouti.

Antes de comentarles más sobre eso, quisiera compartir algunas palabras en relación a los recientes avances en México. Algunos de ustedes se pudieron percatar a través de una Declaración de PEN que ha ocurrido un acontecimiento muy interesante en este país. La tardía ley para la federalización de crímenes en contra de periodistas ha sido aprobada por el Senado. Mucha gente ha hablado a favor de esta ley. La estrategia de PEN ha cubierto varias capas. Por su puesto una de estas incluyó nuestra reunión con el Presidente del Senado y otros Senadores. Además, nuestra estrategia fue apoyada por el reporte de la Universidad de Toronto/PEN Canadá, por una carta dirigida a escritores Mexicanos publicada en la prensa nacional, por un gran evento en la Ciudad de México, PEN Protesta! y por todo el trabajo que logro realizar esta Delegación. En otras palabras, hemos presentado nuestra fuerza real – esa de nuestra voz pública, ya sea con PEN México dentro de ese país o con nosotros que todo el mundo. Nuestra fortaleza es que podemos extraer este tema fuera del mundo de expertos o políticos hacia la esfera de lo público.

El otro día alguien me comento que debemos de realizar más que simplemente relaciones públicas. Efectivamente, también realizamos trabajo de expertos. Somos un centro importante de investigación y análisis. Y cuando se requiere, nos especializamos en tratar con negociaciones complejas y cuidadosas tras bambalinas.

Pero lo que hacemos en público no son relaciones públicas. Es la expresión de nosotros mismos como escritores y editorialistas. Es por eso que constantemente me refiero a nosotros como la gente de la palabra. Eso somos nosotros, junto con nuestros lectores.

Progresamos en México. Es un paso pequeño pero importante. Estamos realizando nuestro trabajo.

– – –

Con PEN Etiopia, PEN Somali-parlante y PEN Afar-parlante, tenemos tres centros muy fuertes. Fui invitado a Addis Ababa para la primera reunión anual de PEN Etiopia. Ha tomado cuatro años de arduo trabajo para que reunieran lo necesario para adquirir el estatus oficial como una ONG en Etiopia. Celebraron esto con una reunión de cien escritores de todo este país. Una de las cosas que más me impresionaron es el esfuerzo que están haciendo para incluir a los diferentes idiomas y culturas nacionales. Parte de esta reunión anual involucro una discusión publica acerca de los roles de los idiomas Amharic y Oromo.

Solomon Hailemariam, su Presidente, tiene una Junta Directiva muy entusiasta, con Dejene Tesemma como Secretario General, Gezahegn Mekonnen como Tesorero, Getnet Gessesse como Vice-Presidente y Aschalew Kebede. Y Solomon esta agragando a mas participantes. Son novelistas, poetas, ensayistas y periodistas. Debo añadir que Elisabeth Eide y Ann-Magrit Austena de PEN Noruega también fueron a Addis Ababa para la celebración de la primera reunión anual de PEN Etiopia.

La situación es ese país es por supuesto muy compleja. PEN Etiopia ha decidido concentrar su trabajo en la relación que existe entre la literatura y la educación efectiva, lo cual entra de manera exacta con nuestros exitosos programas educativos en otros Centros Africanos.

Tuvimos reuniones muy fructíferas, incluyendo una con el Presidente de la Republica. También, logramos concretar una reunión con el Presidente de la Union Africana, Jean Ping. Esta es la primera vez que esto ocurre para PEN y es de manera evidente una iniciativa muy importante.

Hable con el de literatura y educación y de los programas de PEN en las escuelas. Inmediatamente, nos envió a ver al Comisionado para Recursos Humanos, Ciencia y Tecnología que es responsable del aspecto educativo de este cuerpo internacional. Su nombre es Jean-Pierre O. Ezin. En turno, el invito a PEN International a la reunión anual de los ministros de educación de África. Estamos trabajando en esto.

En un tema separado pero relacionado, uno de los desafíos para los escritores en Etiopia es la debilidad del sistema editorial y el precio alto de los libros. Todos nosotros en PEN debemos de recordar que sin un sistema editorial fuerte, sin un costo de libros racional y una cuota de traducción saludable, la libertad de expresión es más teórica que real.

– – –

Mi visita a Djibouti fue de la misma manera muy emocionante y una experiencia enriquecedora. La situación es compleja y nuestros Centros están alineados en lo que bien se le pudiera llamar la escuela del Manifiesto de Girona.

Los Centros Somali y Afar parlantes representan idiomas que eran completamente orales hasta los comienzos de 1960’s (Somali) e inicios de 1970’s (Afar). La gran mayoría de Somali y Afar parlantes viven en los países circundantes – Somalia, Etiopia, Eritrea y Kenia. La catástrofe política de Somalia y Eritrea significa que mucha gente y en particular escritores se encuentran en exilio en muchas partes del mundo. El resultado es que los dos Centros en Djibouti deben de representar a toda una región, junto con nuestros Centros en Kenia y Etiopia.

El Centro Somali-parlante se estableció en oficinas eficientes ya hace algún tiempo. Mi venida a Djibouti parece que ha resultado en que ocurra lo mismo para el Centro Afar-parlante. Las oficinas de los dos Centros están situadas una seguida de la otra en el mismo piso de un edificio en el centro de Djibouti.

Después de invitarme, también organizaron una reunión conjunta en la cual alrededor de cien intelectuales vinieron. Esta reunión tuvo bastante cobertura en ese país. También tuve reuniones de trabajo con la Junta Directiva de los dos Centros. En cada caso, cerca de 20 escritores estuvieron presentes, algunos jóvenes y otros con más edad. Estos Centros tienen extensiones en distintas escuelas y colegios y en países vecinos. El fundador de PEN Somalia, Mohamed Dahir Afrah estuvo ahí con nosotros, así como también su actual Presidente, Adden Hassan Aden. El Presidente del Centro Afar-parlante es Aicha Robleh, una dramaturga muy conocida. Con ella estuvo el ex Presidente, Chehem Watta y su Secretario General, Mohamed Houmed Hassan conocido por todos como Charlie.

Como en Etiopia, los dos Centros en Djibouti están muy interesados en la educación y la literatura. Muchos de nuestros Centros en África sienten que esta es una manera de construir una base para la creatividad y la libertad de expresión. En Djibouti, su interés esta relacionado con el triangulo complicado del Francés (la lengua oficial de educación y del gobierno), Somali y Afar (las dos lenguas maternas que recientemente introducidas al sistema educativo). Ambos Centros quieren fortalecer las lenguas maternas sin debilitar al Francés.

También, sufren por la ausencia de un sistema editorial de escritura creativa. Nos reunimos con el Presidente de la Republica y sugerimos la creación de una cooperativa editorial dirigida por los dos Centros PEN.

Fueron tres semanas muy emocionantes y estoy muy agradecido por la gran bienvenida en los Centros de Etiopia y los Centros Somali y Afar-parlantes.

Con esta visita y con la que realice a Sierra Leone y Senegal para la reunión de PAN en Dakar el pasado mes de diciembre, me pude percatar que tenemos Centros en África extraordinarios.

– – –

Finalmente, este viaje comenzó con una semana en Korea del Sur. Inicialmente fui para una reunión pública para discutir el estado económico del mundo – una reunión que no estaba relacionada con PEN. Pero al final, se hablo mucho sobre el trabajo de PEN y acerca de nuestro próximo Congreso en ese país.

La otra mitad del viaje involucro a Hori Takeaki, Markéta Hejkalová y Laura McVeigh para trabajar con Gil-won Lee y su Centro PEN Koreano para discutir las logísticas del Congreso en Gyeongju. Gil-won y sus colegas están trabajando arduamente para recibir al mayor número posible de ustedes y organizar un excelente programa literario. Creo que va a ser un Congreso muy exitoso con muchas innovaciones.

Mis mejores deseos a todos ustedes,

John Ralston Saul

Marzo Carta Mensual Desde John Ralston Saul Para los miembros de PEN